台灣深綠政論節目主持彭文正最近自創新詞惹來網上熱議,彭所創的新詞語計有:「今古台外」及「台肯」。如看官一時不明白,只需把「台」字改為「中」字,便可以明白一切。原來為貫徹拒中政治立場,彭主持把帶「中」字的詞都改為「台」,似乎在展示其心裡只有「台」沒有「中」的堅定意志。
如果是作為一種信仰,任何人都應該有自由,彭主持要去「中」,這完全是他的自由。可是,彭真的是一位貨真價實的拒中分子嗎?看來不是,並且假得很厲害。
將「今古中外」改為「今古台外」,勉強可以說是以「台」為本位;但「中肯」改為「台肯」,就顯然是語文水平低的問題。「中肯」的中字與中國完全沒有關係,此處的「中」字是動詞,準確的意思;肯是骨肉相連之處,這詞語典故出自《莊子。養生主》。把「中肯」換成「台肯」在語法上是大笑話;在政治上則暴露了彭的虛情假意。用廣東俗語說是「擦鞋擦上襪」。
因為假使彭是真心的去中拒中分子,又怎能滿足於換字這小把戲呢?他應該徹底棄用中文才是,從今以後用非中文的語言做節目。千萬別以為改用「台語」便可過關,所謂的台語只不過是閩南語,改說「台語」也難逃與中國藕斷絲連的事實。唯有徹底改用非漢語體系語言,才算得上是真正的去中好漢。
除了語言上,若要表中心,建議彭從基因改造著手。基因改造不是什麼高科技,只要再找一位完全沒有華裔血統的太太,開枝散葉,然後指令下一代下二代下三代,世世代代堅持與非華裔混血婚姻,若干代之後,相信其後代的華裔基因總可以稀釋到彭先生稱心的程度吧。
No comments:
Post a Comment