Search This Blog

Thursday, December 17, 2015

文化力量



    網上看到一則有趣新聞,報道烏克蘭總統波羅申科主持高官重要會議,其間內務部長與一名州長發生嚴重口角,並且互相以粗口問候對方母親,總統勸阻無效,唯有腰斬會議。新聞有趣的地方不是烏政府高層一團糟,而是這兩名爆粗的高員和總統都是以俄語發言;而自革命以後,烏新政府是明令禁止學校說俄語的。

  烏俄本來在歷史和文化上就有悠久的淵源,革命前俄語在烏克蘭本來就是官方語言之一,但革命後新政府一面倒親西方,刻意打壓俄語,並與俄裔烏克蘭人聚居的城市爆發內戰。本來一個完整的國家,變得四分五裂及充滿仇恨。而諷刺的是,烏新政權雖然粗暴排斥俄裔和俄文化,但官員自身開會時卻說起俄語來。也許連他們也不自覺吧。

  這讓我想起台獨和港獨們,他們口口聲聲說自己不是中國人,卻說著和寫著中文,生活文化裡縱使如何洋化或東洋化,也沒法完全洗去身上中國文化的印記。反倒是美國這片土地特別,本來的土著被登陸的歐洲白人實施種族滅絕,所餘無幾。鵲巢鳩占後的歐洲移民,又因財與祖國割席另起爐灶。新國家雖然源於英國等歐洲系文化,說著英語,但自家特色文化日漸成形。英國人棄用的英製度量行,美國不理會全世界如何轉變,依然固我的使用著,所謂英製實已成美製。


  不過,早有美國社會學家指出,因為移民文化的衝擊,美國越來越保存其團結性,當白人變成少數後,何謂美國人?將是廿一世紀的大問題。文化的黏連度遠比政治意識要強得多,無論政治如何發展,最終讓人們取得身份認同的還是自身傳承的文化。西藏和新疆之所以那麼難處理,主因還是文化差異。所以獨台獨要成氣候,便先要看他們能培養出真正獨立的文化成份來。有港獨人士以耻笑簡體字,誇耀自己使用繁體正字,以此來與大陸劃清界線,這是多麼無知,令人噴飯的笑話。